昨晚去学校,黄老师叫我到走廊的白板上留个言,临时起意,我写了一个:

Phil 领航

这是一个pun:Phil自然是我的名字啦(Philip的缩写),领航是学校的名字。phil又是个希腊文词根,表示“喜爱”。古希腊人称之为philosophy——哲学这东西,字面意思是“爱智慧”,phil是“爱“,sophy是”智慧“。它不是说你知道多少知识,而是你要知道你不知道多少,因此,这个词不表示知识,而表示热爱求知(因为自己无知所以要不断地追求知识,所谓“三日不读书,便觉面目可憎”者也)。sophy这个字根,今天更常见,我所想到的,一是伊斯坦布尔(土耳其人之前叫做君士坦丁堡)的圣索菲亚教堂,意译就是“圣智教堂”;还有个女生的名字叫做Sophie。

当时我想的是李敖在天安门写过的一句话——休戚与共,这个马屁拍得巧啊,不愧是“语妙天下“的主播。By the way,休戚与共这个词,英语叫做“Sharing weal and woe”,以前在经济学人上见的。

另外Philip不是“爱嘴唇”,而是“爱马的人”。亚历山大他爹就叫做Philip II,中文一般译作“腓力二世“,马其顿国王,被暗杀了,挺可惜,不过儿子更猛,年轻的亚历山大横空出世,开辟了“希腊化时代”,在当时,这可是名副其实的“globalisation”。后来东方的佛像,埃及艳后,新约圣经都与希腊文化传播有关。